今年母親節我請吃飯的地方,很久之前就很想要來這家店啦!(想去的店是那麼多,實現的速度永遠比不上累積的速度...)
「心月」是之前新都里的大廚張志明出來獨立開的日本料理。不久前看到介紹就很想來吃吃看,適逢今年的母親節,就請爸媽一起來吃吃看。
結果母親節那天爸媽都不在台北,於是實際上是母親節後一週才造訪心月。
「心月」是之前新都里的大廚張志明出來獨立開的日本料理。不久前看到介紹就很想來吃吃看,適逢今年的母親節,就請爸媽一起來吃吃看。
結果母親節那天爸媽都不在台北,於是實際上是母親節後一週才造訪心月。
PR
健康とおいしさを考えた大人のチョコレート
兼顧健康與美味給大人的巧克力
86%吃習慣了就覺得比一般的巧克力好吃很多
不過99%的我還是沒辦法接受,那真的可以算是食物嗎?
配上很難喝的NESCAFE即溶咖啡
黑咖啡加黑巧克力,意外的適合欸
不知道這樣咖啡因會不會太過頭呢?
這兩年來哩哩扣扣的活動也真的算是不少了
趁著大家seminar都結束多姓宏就辦了這個聚餐
地點在林森北路湯布院
人還不少喔,15個好像
趁著大家seminar都結束多姓宏就辦了這個聚餐
地點在林森北路湯布院
人還不少喔,15個好像
轉自Seth Godin在其blog的分享
There are many incorrect ways to formulate an apology, but only a few correct ones.
On a scale of 1 to 10, where 10 is best:
- "You can always take your business elsewhere." (1): Thank you, I will, and so will all of my friends.
- "It's not our fault." (2): This is a non-apology, where you are not seeking to redress the issue, nor evincing any sort of sympathy for the injured.
- "We're sorry that you feel that way." (3): This is also a non-apology, which roughly translates into "It pisses us off that you feel that way. If you didn't feel that way, we would be happy." It also doesn't take any responsibility for the problem, and places all of it onto the injured party. Be careful of any apology that starts "I'm sorry that you..."
- "We're sorry if we did something wrong." (6): This is getting there, but doesn't really accept responsibility either. You are not acknowledging that you did anything wrong; you're still hoping that you haven't. You are offering an apology for appearances sake.
- "We're sorry that this occurred." (7): You are sorry, but as a matter of principle you're still trying to insist that it wasn't really your fault.
- "We're sorry that we caused this problem." or "We're sorry that we have let this happen." (9): This is a full apology, and is what the customer needs to hear. Frankly, it doesn't matter that it was really the post office's fault, and not yours; the customer doesn't care. Most people hearing this cannot help but respond with some sort of graciousness, such as "Well, all right then, these things happen. What are you going to do to fix it?" This is the target level that you want to hit for your customer service. But for the record, there is still one level to go. The complete apology is:
- "We're so sorry that we caused this problem; we are really distressed over this. Please know that we take this very seriously. This is a huge oversight on our part. I will immediately notify my supervisor, and we will review our procedures to ensure that this cannot happen again. In the meantime, that is no consolation to you for our lack of service! What can we do to regain your trust? We will be sending you a little surprise as a token of our appreciation of having you as a customer." (10) In truth, this little speech goes on until the customer interrupts. And it is followed by a few more apologies as the conversation closes, as well.