
(Yahoo Video)
詞/曲:愛
※僕は今夢旅の中
あの星の島までも飛んでゆける
手のりウタうたう僕のユメクイ
君のそばにも辿り着ける※
最初に描いた夢を
思い出せなくなったのは
大人になったから?
右か左かでいつまでも迷って
太陽が反転するまでしゃべりこんだ
一つだけポケットに入れてきたもの
おっきなこの愛をもって
(※くり返し)
カラフルな靄(もや)に心を奪われ
ちょっとしたことにつまづいた
すりむいたとこに君がくれたのは
はずかしいくらいの
可愛らしいばんそうこう
叶えるたびに食いつくすユメクイ
叶えるたびにまた夢を見る
いくつになっても
僕は今夢旅の中
寄り道してプレゼントを見つける
手ノリうたうたう僕のユメクイ
描いた未来に君がいつもいる
(※くり返し)
君のそばでずっと夢を見る
此刻我在夢的旅途中 可以一下飛到那顆星球的島嶼上
我的食夢貘在手掌心上唱著歌
有一天我將能夠抵達你的身畔
為何無法回想起 最初所描繪的夢
是因為長大了嗎?
總是迷惘著該選擇左邊還是右邊
終日暢談直到太陽都反轉了方向
唯一放進了口袋的東西
帶著這份大大的愛
此刻我在夢的旅途中 可以一下飛到那顆星球的島嶼上
我的食夢貘在手掌心上唱著歌
有一天我將能夠抵達你的身畔
為多彩的霞靄而著迷
稍不留意就絆了一跤
在我擦破了皮的地方
你給了我一片可愛得令人難為情的OK繃
每實現一個夢想食夢貘就越不放棄
每實現一個夢想又會編織下一個夢 無論長到多大
此刻我在夢的旅途中
閒逛時發現了一項禮物
我的食夢貘在手掌心上唱著歌
描繪的夢想中永遠有你在那裡
此刻我在夢的旅途中 可以一下飛到那顆星球的島嶼上
我的食夢貘在手掌心上唱著歌
有一天我將能夠抵達你的身畔
在你的身畔永遠編織著夢
跟前一篇的To Me同樣是東京朋友中的歌
這部戲有好幾首片尾曲呢,也都滿好聽的噢
以樂團為主體的故事嘛
這首同樣是具有樂團風格的歌曲
與To Me不同的是這首的詞曲都來自大塚愛的手筆
男生女生的風格差異可以很明顯地聽得出來
可惜實際上大部分的樂團都只有一個人在負責寫歌
如果一個樂團裡可以同時擁有兩種風格不同的音樂創作
對主唱、樂手和歌迷來說都是很棒的事呢

(Yahoo Video)
ねぇ 君は誰 どうしてそんなところで
ヒザを抱え込んで泣いてるの?
あぁ 君はいつかの僕だ
自分だけ置いてきぼり 悲しいんだね
風と緑と戯れたっけなぁ
裸足で噛んだ大地は優しくて
夢を描いた 果てしないまま
いつか途切れると知らないまま
誰もがそれぞれに痛みを背負って
繰り返す今日を必死で生きている
上手に歩けるさ コンクリート道の上
土と風の匂いに振り返りながら
ねぇ きかせてよ 辛かっただろう
誰にも言えずに飲み込んだ弱音を
ねぇ 歌ってよ また綺麗な声で
途中で泣いてもいいから
飛び立つハトに胸は高鳴る
青い空背にして走り出す
入道雲の向こう何を見ていた?
忘れてた気持ちが溢れ出す
怖くなんかないだろう 君の後ろには
小さな足跡 確かにあるだろう
それを疑えば 君がそこにいる意味なんて
どこにもないだろう
君が君自身を信じれないでさ
誰が君の事を信じるの?
自信をもっていいはずさ
もう一度勇気を振り絞る
疑いはしないさ この道の行方
いつかたどり着ける そう信じていく
裸足で歩くのは少し冷たくて
くじけそうになる日もあるんだろう
誰もがそれぞれに痛みを背負って
繰り返す今日を必死で生きている
上手に歩けるさ コンクリート道の上
土と風の匂いに振り返りながら
歩いてく
(中譯歌詞來自ptt歌詞版scbank所作,雖不完整但翻得很漂亮)
請問 你是誰 為何在那裡
還抱著膝蓋哭泣?
哦 原來你是過去的我自己
被獨自遺忘在那裡 而傷心
曾與清風和綠意嬉戲
赤腳咀嚼的大地是何等溫柔
曾描繪夢想 無止無盡
從不知會有結束的一天
每個人都背負著他們各自的痛
拼命活在週而復始的每一個今天
在水泥路上 我可以順利走下去
一面頻頻回顧泥土與清風的氣息
如果說連你都不能相信你自己
你又能要誰來相信你?
你可以更有自信 再一次提起勇氣
我不會懷疑 這條路的方向
總有一天將會抵達目的地 我願意相信
赤腳而行感覺有一絲寒意
有時也不免令人頹喪倒地
每個人都背負著他們各自的痛
拼命活在週而復始的每一個今天
在水泥路上 我可以順利走下去
一面頻頻回顧泥土與清風的氣息
我會走下去
這是日劇「東京朋友」的由BOO BEE BENZ所唱的片尾曲
BOO BEE BENZ這個樂團在正式出道前的作品「東京の空」當中的歌
之前沒有聽過這個以四個男生為成員的樂團
看了一下他們的網站,覺得應該是很活潑的組合呢
在戲中還有大塚愛主唱的版本
男生女生詮釋的味道雖然不一樣,不過都很好聽~
很有力量的一首歌,無論是節奏與歌詞
都很強烈地表現出樂團的特色與風格

PV(連結音樂影片有求婚大作戰第二集的內容,慎雷!)
作詞:上江洌清作 作曲:MONGOL800
広い宇宙の 数あるひとつ
青い地球の 広い世界で
小さな恋の 思いは届く
小さな島の あなたのもとへ
あなたと出会い 時は流れる
思いを込めた 手紙をふえる
いつしか二人 互いに響く
時に激しく 時に切なく
響きは遠く 遥か彼方へ
やさしい歌は 世界を変える
ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌 ほら ほら ほら
響け恋の歌
あなたは気づく 二人は歩く
暗い道でも 日々照らす月
握りしめた手 離すことなく
思いは強く 永遠誓う
永遠の淵 きっと僕は言う
思い変わらず 同じ言葉を
それでも足りず 涙にかわり
喜びになり 言葉にできず
ただ抱きしめる ただ抱きしめる
ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら ほら ほら
響け恋の歌
夢ならば覚めないで
夢ならば覚めないで
あなたと過ごした時
永遠の星となる
ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら あなたにとって大事な人ほど
すぐそばにいるの
ただ あなたにだけ届いて欲しい
響け恋の歌
ほら ほら ほら
響け恋の歌
在這廣大的宇宙當中 在數不盡星球中的唯一一個
在這藍色的地球上 在寬廣的世界上
那小小的戀愛 我的心情將傳達過去
到那小小的島上 傳達到你的身邊
與你相遇之後 時光飛逝
充滿著心情與思念的通信也不斷增加
不知不覺 在我倆之間響起了戀愛之歌
有時激動 有時感傷
樂聲遠遠的傳到了遙遠的彼方
這溫柔之歌將改變世界
看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
你注意到了 當我們兩個人並肩走著
不管是多麼黑暗的道路 和你在一起的每天都有月光映照著
緊握的雙手永遠不會放開
對你的這份心情永遠都如此強烈 我發誓會到永遠
深不見底的永遠 一定會是我對你說
我的心意不曾改變 我說著同樣的永遠
即使如此仍然不夠 我的心意變成了淚水 化成了喜悅
無法用言語表達 我只是緊緊抱著你 我只是緊緊抱著你
看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
如果是夢請不要讓我醒來 如果是夢請不要讓我醒來
和你一起度過的時間 將化作永遠的星星
看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
看吧 對你來說越是重要的人 越是在你的身邊
只是 只想傳達給你一個人聽見 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
聽見吧 聽見吧 聽見吧 彈奏吧 這小小的戀愛之歌
(中文歌詞翻譯來自ptt日劇版ushiro所作)
求婚大作戰裡的健三之歌
跟Linda Linda Linda有拼的青春活力

奥華子在3/21發行的第二張專輯
大概一個月前就先在九五樂府預訂
初回限定版附了時をかける少女(跳躍吧!時空少女)的ending和告知映像的DVD
結果3/22就到台灣了喔,這次超有效率!
介紹之後再說
這裡有試聽的連結
還會想說要放一些音樂上來分享
現在慢慢覺得好像不大合適
(一方面也是受到雪兒版轉型的影響啦)
而且我聽的很多都是日本歌
如果在日本的blog系統還這樣好像太過份了,哈
ifpi其實也沒閒著
有在網誌上放歌的同學們還是小心吧
http://www.ifpi.org.tw/legal/clampdown.htm
この坂道もそろそろピークで バカらしい嘘も消え去りそうです
やがて来る 大好きな季節を思い描いてたら
ちょうどいい頃に素敵なコードで 物凄い高さに届きそうです
言葉より 触れ合い求めて 突き進む君へ
※粉のように飛び出す せつないときめきです
今だけは逃げないで 君を見つめてよう
やたらマジメな夜 なぜだか泣きそうになる
幸せは途切れながらも 続くのです※
はぐれ猿でも調子がいいなら 変わらず明日も笑えそうです
ふり向けば 優しさに飢えた 優しげな時代で
夢のはじまり まだ少し甘い味です
割れ物は手に持って 運べばいいでしょう
古い星の光 僕達を照らします
世界中 何も無かった それ以外は
(※くり返し)
続くのです